În luna martie, cartea lunii la librăria independentă La Două Bufnițe din Timișoara este cel mai recent volum de poezie al scriitoarei Svetlana Cârstean, Restul, apărut la Editura Nemira. Volumul se poate comanda de pe site-ul librăriei: https://ladouabufnite.ro/product/restul/

Miercuri, 5 martie 2025 la ora 18.00, la Timișoara are loc prima lansare din țară a celui mai recent volum de poezie al Svetlanei Cârstean, Restul, apărut la Editura Nemira. Alături de poetă este invitată Diana Marincu, curator și critic de artă, iar întâlnirea va fi moderată de Oana Doboși. Lansarea de carte va fi urmată de o sesiune de autografe.

Evenimentul de lansare reprezintă o reîntoarcere a Svetlanei Cârstean la Timișoara, deoarece Restul este prima carte dintr-o trilogie „organică și personală a acelor teme vitale care te readuc în lume” care a prins contur în timpul rezidenței oferită de librăria La Două Bufnițe din Timișoara (noiembrie 2022). Rezidența literară La Două Bufnițe este prima rezidența literară din Timișoara și își propune să promoveze creaţia contemporană la nivel național și internaţional prin oferirea unor burse care acoperă cheltuielile de transport, cazare pentru o lună de zile în orașul de pe Bega pentru scriitori contemporani, încurajând astfel mobilitatea acestora și susținând proiectele la care lucrează.

„O rezidență te poate surprinde în diferite etape ale scrierii unei cărți. Am reușit să construiesc structura solidă a Restului la Timișoara. Și asta grație rezidenței și încrederii oferite de librăria independentă La Două Bufnițe. Timișoara a fost locul și mediul ideal în care să pot da o direcție acestui volum. Pe care implicit îl dedic și Oanei Doboși și Ralucăi Selejan, căci au fost însoțitoarele mereu prietenoase ale Restului.” Svetlana Cârstean

Restul conține o mărturie despre roluri și despre experiența propriei masculinități cu privire la care autoarea mărturisește că a simțit nevoia de a fi „curioasă și înțelegătoare”. Cartea face și trimitere la modelele masculine integrate de-a lungul timpului, la dinamica feminin-masculin pe care Svetlana Cârstean a descoperit-o atît în femeile, cît și în bărbații din viața sa: „Cine muncește, ce muncește, cine pune pâinea pe masă, cine plătește, cine naște, cine nu naște, cine spală, cine doarme, cine renunță, cine scrie, un întreg labirint căruia am vrut să-i găsesc o ieșire”, mărturisește poeta.

„Imposibilă puritate în imanența puterii de cumpărare a vieții: bio-putere şi viață în pliuri, în supape ale sistemului, într-un dialog permanent cu toţi cei care ne (în)locuiesc. În faţa acestei teribile puteri totalizatoare, Svetlana scandează, ca exerciţiu de supravieţuire: eu – pe mine – în mine – al meu. Un volum excepţional care ne confruntă cu un sine multiplu, performativ, nietzschean. Restul e semnul întrebării pus după afirmarea identităţii sufletului individual cu realitatea supremă, în Upanişade sau la Hegel: Tu eşti acela? Aceasta eşti tu? Eu sînt tu?” Cristian Iftode, filosof

SVETLANA CÂRSTEAN s-a născut la Botoșani în 1969. Pentru volumul de debut, Floarea de menghină (2008, Editura Cartea Românească; 2015, Editura Trei, ed. a II-a; 2021, Editura Nemira, ed. a III-a), a primit Premiul pentru Debut în Poezie al Uniunii Scriitorilor, Premiul pentru Debut al revistei România literară, Premiul Național de Poezie Mihai Eminescu și Premiul Radio România Cultural pentru Poezie. Cu Floarea de menghină a început și aventura suedeză a poeziei Svetlanei Cârstean. Cartea a fost publicată în Suedia la Editura Rámus, în 2013, în traducerea poetei Athena Farrokhzad. În 2015 a lansat volumul Gravitație, la Editura Trei (2021, Editura Nemira, ed. a II-a), tradus și publicat în Norvegia de către editura Audiatur, în 2017. În aprilie 2016, a lansat în Suedia, împreună cu Athena Farrokhzad, volumul comun Trado, publicat în colaborare de către Editurile Albert Bonnier și Rámus. Cartea a apărut în același an la Editura Nemira și a primit Premiul Radio România Cultural pentru Poezie. Trado a apărut în traducere în Polonia, Norvegia, Danemarca, Spania și Argentina. În 2021, Svetlana Cârstean a lansat Sînt alta, la Editura Nemira, volum publicat în traducere spaniolă de Editura Visor Libros.