Întâlnirea (ediție de buzunar)

34,95 lei cu TVA

Autor:Gabriela Adameșteanu

„Traian Manu, un reputat biolog de origine română, este invitat, după patru decenii de exil, să ţină o conferinţă la Bucureşti. Numai că «adevărata Ithacă» îi provoacă o imensă decepţie: Buni, iubita din tinereţe, a murit; Securitatea îl ia în vizor, în timp ce apropiaţii îl dezamăgesc prin asiduitatea interesată; în fine, întâlnirea cu (probabil) singurul om care i-ar fi putut face o impresie favorabilă (Daniel, nepotul lui Buni) eşuează din cauza timidităţii tânărului.
Un element esenţial pentru originalitatea cărţii ţine de faptul că un asemenea voiaj se dovedeşte prin chiar natura sa utopic: «Ceea ce vrei să regăseşti acolo nu mai există nicăieri altundeva decât în mintea ta», spune Christa, soţia lui Traian. Dorinţa de «acolo» e, de fapt, dorinţa de «atunci», iar spaţiul pierdut, asemenea timpului pierdut, nu mai poate fi regăsit vreodată.
Este, cred, factorul prin care romanul îşi depăşeşte statutul de «studiu de caz» şi devine o reflecţie tragică şi profundă asupra condiţiei umane.” (Andrei Terian)

Romanul Întâlnirea a fost distins cu Premiul Ziarului de Iaşi (ex aequo) şi Premiul revistei Ateneu şi a fost tradus în SUA, Germania, Italia, Spania, Ungaria şi Bulgaria.

În stoc

ISBN 9789734689323 Categorii ,

Autor: Gabriela Adameșteanu

Traducător:

Editura/Colecție: Polrom. Top 10+

An apariție: 2022

Nr. pagini: 344

Ilustrator:

Descriere carte: „Traian Manu, un reputat biolog de origine română, este invitat, după patru decenii de exil, să ţină o conferinţă la Bucureşti. Numai că «adevărata Ithacă» îi provoacă o imensă decepţie: Buni, iubita din tinereţe, a murit; Securitatea îl ia în vizor, în timp ce apropiaţii îl dezamăgesc prin asiduitatea interesată; în fine, întâlnirea cu (probabil) singurul om care i-ar fi putut face o impresie favorabilă (Daniel, nepotul lui Buni) eşuează din cauza timidităţii tânărului.
Un element esenţial pentru originalitatea cărţii ţine de faptul că un asemenea voiaj se dovedeşte prin chiar natura sa utopic: «Ceea ce vrei să regăseşti acolo nu mai există nicăieri altundeva decât în mintea ta», spune Christa, soţia lui Traian. Dorinţa de «acolo» e, de fapt, dorinţa de «atunci», iar spaţiul pierdut, asemenea timpului pierdut, nu mai poate fi regăsit vreodată.
Este, cred, factorul prin care romanul îşi depăşeşte statutul de «studiu de caz» şi devine o reflecţie tragică şi profundă asupra condiţiei umane.” (Andrei Terian)

Romanul Întâlnirea a fost distins cu Premiul Ziarului de Iaşi (ex aequo) şi Premiul revistei Ateneu şi a fost tradus în SUA, Germania, Italia, Spania, Ungaria şi Bulgaria.

Prezentare autor: Gabriela Adameşteanu. Absolventă de Litere, redactor de enciclopedii (1965-1984) şi literatură (1985-1990). Redactor-şef al săptămânalului politic şi social 22 (1991-2005) şi al suplimentului Bucureştiul Cultural, iniţiat de ea (până în 2013).

Vicepreşedintă (2000-2004) şi preşedintă (2004-2006) a Centrului PEN Român. Membră a Juriului pentru Premiul Uniunii Latine (2007-2010). Premiul Hellman-Hammett pentru implicarea sa în democratizarea României (2002); Ordinul Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres (2014), acordat de Ministerul Culturii din Franţa. Cărţile ei, constant reeditate, premiate, sunt traduse în 16 limbi şi foarte bine primite de critica literară naţională şi internaţională.

Romane:

Drumul egal al fiecărei zile, Cartea Românească, 1975. Premiul de debut al Uniunii Scriitorilor, Premiul Academiei. Tradus în: Bulgaria (Balkani, 2007), Franţa (Gallimard, 2009), Italia (Cavallo di Ferro, 2012), Germania (Schöffling, 2013), Spania (Xorki, 2016), Macedonia de Nord (Bata, 2018).
Dimineaţă pierdută, Cartea Românească, 1984. Premiul Uniunii Scriitorilor. Tradus în: Estonia (1991), Franţa (Gallimard, 2005), Israel (Nymrod, 2007), Bulgaria (Balkani, 2007), Spania (Random House – Mondadori, 2009), Ungaria (Európa, 2010), Turcia (Yapi Kredi, 2011), SUA (Northwestern University Press, 2011), Polonia (WAB, 2012), Italia (Atmosphere Libri, 2012), Portugalia (Dom Quixote, 2015), Suedia (2244, 2016), Germania (Die Andere Bibliothek, 2018).
Întâlnirea, Polirom, 2003. Premiul Ziarului de Iaşi şi al revistei Ateneu. Tradus în: Bulgaria (2005), Ungaria (Palamart, 2007), Italia (Nottetempo, 2010), Spania (Xorki, 2017), SUA (Dalkey University Press, 2018), Germania (Wieser, 2018).
Provizorat, Polirom, 2010. Premiul revistei Observator cultural. Tradus în: Bulgaria (Maga Velding, 2012), Ungaria (Európa, 2013), Franţa (Gallimard, 2013), Germania (Aufbau, 2021).
Fontana di Trevi, Polirom, 2018. Premiul „Sofia Nădejde”, Premiul Radio România Cultural, Premiul revistei Observator cultural, Premiul Uniunii Scriitorilor, Premiul PEN, Premiul Agenţiei de carte, Scriitorul Anului 2018.
Proză scurtă:

Dăruieşte-ţi o zi de vacanţă, Cartea Românească, 1979, şi Vară-primăvară, Cartea Românească, 1989. Traduse în: Rusia (Radoga, 1989), Franţa (Non Lieu, 2018), antologii din Germania (1985, 1990), Austria (1996), Franţa (2005), SUA (1996, 2007), Olanda (2008), Ungaria (2010).
Memorialistică:

Anii romantici, Polirom, 2014. Premiul revistei Observator cultural, Premiul Special al Uniunii Scriitorilor, Premiul „Şerban Cioculescu” al MNLR. Tradus în Franţa (Non Lieu, 2019).