O odisee
44.95 lei cu TVA
Autor: Daniel Mendelsohn
Traducere din limba engleză și note de Bogdan‑Alexandru Stănescu
Prix Méditerranée 2018
Nominalizat la Baillie Gifford Prize 2017
Daniel Mendelsohn este cîştigătorul Prix Médicis Étranger 2007 pentru ediţia în limba franceză a volumului The Lost
Cînd Jay Mendelsohn, în vîrstă de 81 de ani, se decide să asiste la cursul despre Odiseea lui Homer – ţinut de fiul său –, cei doi, tată şi fiu, pornesc, fără s-o ştie, într-o aventură a cunoaşterii reciproce, înlesnită de lectura textului homeric. Pentru bătrînul Mendelsohn, fost cibernetician, cursul despre Odiseea pare a fi ultima şansă de a relua studiul clasicilor, pe care-l abandonase în liceu, în favoarea matematicii, dar şi de a-şi înţelege fiul, scriitor şi clasicist. Pentru Daniel, înfruntarea săptămînală cu tatăl care îi pune la îndoială interpretările se dovedeşte iarăşi a fi o ultimă şansă: aceea de a pătrunde secretele unui tată de multe ori dificil, aspru şi necomunicativ. Atunci cînd cei doi se îmbarcă într-o croazieră mediteraneeană ce reface traseul lui Odiseu, Daniel realizează că încă are enorm de învăţat de la bătrînul său tată. O carte-hibrid, O odisee explorează domeniul fragil al relaţiei tată-fiu, dar şi tragedia bătrîneţii, a imposibilităţii de a-ţi cunoaşte cu adevărat părinţii.
„Mai presus de orice, cartea de faţă e o poveste de dragoste. Mendelsohn îşi croieşte drum prin textul Odiseei, recompunînd totodată o istorie mult mai personală, mai cuprinzătoare – cea a propriei familii. Ambele odisee au în centrul lor rătăciri, recunoaşteri, întoarceri acasă. Cartea întreabă şi se întreabă: cum este posibil, de fapt, să cunoşti pe cineva cu adevărat?” (The Wall Street Journal)
„Cu ajutorul lui Homer, Mendelsohn a înălţat un monument închinat tatălui său: o dovadă extraordinară de dragoste filială.” (The Times Literary Supplement)
„O carte bună te face să-ţi doreşti să citeşti mai mult, observă tatăl lui Mendelsohn la finalul cursului. Observaţia este incredibil de adevărată în ce priveşte această zguduitoare nouă odisee.” (Alberto Manguel)
Doar 1 în stoc
Autor: Daniel Mendelsohn
Traducător: Bogdan‑Alexandru Stănescu
Editura/Colecție: Polirom
An apariție: 2019
Nr. pagini: 344
Descriere carte:
Prix Méditerranée 2018
Nominalizat la Baillie Gifford Prize 2017
Daniel Mendelsohn este cîştigătorul Prix Médicis Étranger 2007 pentru ediţia în limba franceză a volumului The Lost
Cînd Jay Mendelsohn, în vîrstă de 81 de ani, se decide să asiste la cursul despre Odiseea lui Homer – ţinut de fiul său –, cei doi, tată şi fiu, pornesc, fără s-o ştie, într-o aventură a cunoaşterii reciproce, înlesnită de lectura textului homeric. Pentru bătrînul Mendelsohn, fost cibernetician, cursul despre Odiseea pare a fi ultima şansă de a relua studiul clasicilor, pe care-l abandonase în liceu, în favoarea matematicii, dar şi de a-şi înţelege fiul, scriitor şi clasicist. Pentru Daniel, înfruntarea săptămînală cu tatăl care îi pune la îndoială interpretările se dovedeşte iarăşi a fi o ultimă şansă: aceea de a pătrunde secretele unui tată de multe ori dificil, aspru şi necomunicativ. Atunci cînd cei doi se îmbarcă într-o croazieră mediteraneeană ce reface traseul lui Odiseu, Daniel realizează că încă are enorm de învăţat de la bătrînul său tată. O carte-hibrid, O odisee explorează domeniul fragil al relaţiei tată-fiu, dar şi tragedia bătrîneţii, a imposibilităţii de a-ţi cunoaşte cu adevărat părinţii.
„Mai presus de orice, cartea de faţă e o poveste de dragoste. Mendelsohn îşi croieşte drum prin textul Odiseei, recompunînd totodată o istorie mult mai personală, mai cuprinzătoare – cea a propriei familii. Ambele odisee au în centrul lor rătăciri, recunoaşteri, întoarceri acasă. Cartea întreabă şi se întreabă: cum este posibil, de fapt, să cunoşti pe cineva cu adevărat?” (The Wall Street Journal)
„Cu ajutorul lui Homer, Mendelsohn a înălţat un monument închinat tatălui său: o dovadă extraordinară de dragoste filială.” (The Times Literary Supplement)
„O carte bună te face să-ţi doreşti să citeşti mai mult, observă tatăl lui Mendelsohn la finalul cursului. Observaţia este incredibil de adevărată în ce priveşte această zguduitoare nouă odisee.” (Alberto Manguel)
Prezentare autor:
Daniel Mendelsohn (n. 1960) este unul dintre cei mai importanţi eseişti şi critici literari americani ai momentului. După absolvirea studiilor de limbi şi literaturi clasice la University of Virginia şi Princeton University, s-a stabilit la New York şi a început să publice în mod regulat eseuri, cronici literare şi articole în The New Yorker şi The New York Review of Books. Dintre cărţile publicate amintim The Lost: A Search for Six of Six Million (laureat cu National Book Critics Circle Award, National Jewish Book Award, Prix Médicis Étranger), The Elusive Embrace: Desire and the Riddle of Identity (1999), Waiting for the Barbarians: Essays from the Classics to Pop Culture (2012). A tradus poemele lui Konstantinos Kavafis. O odisee este prima traducere în limba română din opera lui Daniel Mendelsohn.