„Cu 94 de cărți spre Ithaca”, campania verii la Bufnițe, se încheie cu un dialog LIVE online cu Daniel Mendelsohn, autorul cărții O odisee

Săptămâna viitoare debutează cu un eveniment în premieră, mult-așteptat de iubitorii de literatură din România. Luni, 31 august 2020, de la ora 17.00, Daniel Mendelsohn, unul dintre cei mai importanţi eseişti şi critici literari americani ai momentului, autorul cărții O odisee, apărută în traducere în 2019 la Editura Polirom, va dialoga LIVE online cu scriitorul Bogdan-Alexandru Stănescu.

Evenimentul reprezintă o inițiativă a librăriei independente „La Două Bufnițe” și va fi transmis pe pagina de Facebook a instituției (facebook.com/ladouabufnite). Dialogul dintre cei doi scriitori marchează finalul campaniei cu „94 de cărți spre Ithaca”, campania verii la Bufnițe, care a fost o dublă călătorie – a noastră prin lume și literatură și a literaturii către noi toți, cititori și călători.

Începând cu 30 mai, am călătorit zilnic cu câte o carte și am străbătut lumi ficționale, iar din bagaj nu ne-au lipsit cel puțin trei lucruri: amintirile noastre, povestea (a se citi forma) care stă la baza tuturor poveștilor și imaginația. Din Timișoara am descoperit lumea scrisă, am ajuns între Dublin și Ithaca, apoi am călătorit prin țară și prin Europa Centrală, am ajuns la Cernăuți și în Rusia, am poposit în Franța, în Oran și Bagdad, am ajuns la Napoli, în Anglia și prin țările nordice încercând să vedem aurora boreală, am ajuns în SUA și apoi, de acolo, ne-am îmbarcat pe goeleta Speranța, care ne-a dus direct la capătul lumii, în Țara de Foc și Patagonia, ca de acolo să ne întoarcem la începuturile istoriei, unde Mama Na Tura ne-a fost un ghid strașnic. Și numai din acest punct, de la capătul lumii și de la începuturile istoriei, ne vom îndrepta spre Ithaca unde ajungem alături de Daniel Mendelsohn și a sa carte, O odisee, apărută în 2019 la Editura Polirom în traducerea lui Bogdan-Alexandru Stănescu.

„Călătoria pe care am propus-o a început, ca oricare alta, cu o hartă. Am construit o librărie virtuală sub forma unei hărți care să ne ducă, prin intermediul celor 94 povești pe care le recomandăm, către 94 de destinații. Geografia fizică a librăriei noastre a devenit, așadar, și una virtuală, iar călătoria, una livrescă. Am pornit din Timișoara înspre Ithaca și am străbătut, vreme de trei luni, întreaga lume. Câte o carte a devenit zilnic un bilet de călătorie care ne-a purtat prin țară, dar și dincolo de granițe: înspre Est, la Chișinău, Cernăuți, Rusia ori Bagdad, în Nord și Vest, din Islanda în Franța și SUA, în Sudul napolitan. Și când vom ajunge la capătul lumii, o vom lua de la început, adică de la începuturile literaturii. Ne vom îndrepta spre Ithaca. Povestea tuturor călătoriilor o vom încheia acolo, alături de Daniel Mendelsohn și a sa carte, O odisee”, echipa librăriei independente „La Două Bufnițe” din Timișoara.

Volumul O odisee de Daniel Mendelsohn a primit Prix Méditerranée 2018 și a fost nominalizat la Baillie Gifford Prize 2017, iar Daniel Mendelsohn este câştigătorul Prix Médicis Étranger 2007 pentru ediţia în limba franceză a volumului The Lost. O carte-hibrid, O odisee explorează domeniul fragil al relaţiei tată-fiu, dar şi tragedia bătrâneţii, a imposibilităţii de a-ţi cunoaşte cu adevărat părinţii. Când Jay Mendelsohn, în vârstă de 81 de ani, se decide să asiste la cursul despre Odiseea lui Homer – ţinut de fiul său –, cei doi, tată şi fiu, pornesc, fără s-o ştie, într-o aventură a cunoaşterii reciproce, înlesnită de lectura textului homeric. Pentru bătrânul Mendelsohn, fost cibernetician, cursul despre Odiseea pare a fi ultima şansă de a relua studiul clasicilor, pe care-l abandonase în liceu, în favoarea matematicii, dar şi de a-şi înţelege fiul, scriitor şi clasicist. Pentru Daniel, înfruntarea săptămânală cu tatăl care îi pune la îndoială interpretările se dovedeşte iarăşi a fi o ultimă şansă: aceea de a pătrunde secretele unui tată de multe ori dificil, aspru şi necomunicativ. Atunci când cei doi se îmbarcă într-o croazieră mediteraneeană ce reface traseul lui Odiseu, Daniel realizează că încă are enorm de învăţat de la bătrânul său tată.

„Mai presus de orice, cartea de faţă e o poveste de dragoste. Mendelsohn îşi croieşte drum prin textul Odiseei, recompunând totodată o istorie mult mai personală, mai cuprinzătoare – cea a propriei familii. Ambele odisee au în centrul lor rătăciri, recunoaşteri, întoarceri acasă. Cartea întreabă şi se întreabă: cum este posibil, de fapt, să cunoşti pe cineva cu adevărat?” (The Wall Street Journal)

Daniel Mendelsohn (n. 1960) este unul dintre cei mai importanţi eseişti şi critici literari americani ai momentului. După absolvirea studiilor de limbi şi literaturi clasice la University of Virginia şi Princeton University, s-a stabilit la New York şi a început să publice în mod regulat eseuri, cronici literare şi articole în The New Yorker şi The New York Review of Books. Dintre cărţile publicate amintim The Lost: A Search for Six of Six Million (laureat cu National Book Critics Circle Award, National Jewish Book Award, Prix Médicis Étranger), The Elusive Embrace: Desire and the Riddle of Identity (1999), Waiting for the Barbarians: Essays from the Classics to Pop Culture (2012). A tradus poemele lui Konstantinos Kavafis. O odisee este prima traducere în limba română din opera lui Daniel Mendelsohn.